The book focuses on Mexican proverbs and sayings: Orígen y Significación de Algunas Frases, Locuciones, Refranes, Adagios y Proverbios by Luis Rivera.
The book is organized alphabetically, and each saying has a brief explanation:
Here are some of my favorites:
- Es pintar como querer.
 - Poner cruces en ladrones.
 - ¿Estoy en un lecho de rosas?
 - Ahogarse en un vaso de agua.
 - Ahí les dejo el gallo muerto.
 - Come el burro que tocó la flauta.
 - A caballo ajeno, espuelas propias.
 - A falta de pan, buenas son semitas.
 - A caballo dado no se le ve colmillo.
 - Al mejor cazador se le va la liebre.
 - Decir las tres verdades del barquero.
 - Hágase el milagro y hágalo el Diablo.
 - A dos garrochas no hay toro valiente.
 - A cada puerco se le llega su San Martín.
 - Pagar en tres plazos: tarde, mal, y nunca.
 - ¡Qué haya un caváver más, que importa al mundo!
 - Al nopal lo van a ver, sólo cuando tiene tunas.
 - Si malo es San Juan de Dios, peor es Jesús Nazareno.
 - ¡El pan duro, duro, duro, duro / es bueno cuando no hay ninuno!
 - ¡El zapato malo, malo, malo, malo / es mejor en el pié que en la mano!
 - Se hace como los barriles de Tequila que despiden tufo aunque estén vacíos.
 
Here's one I made into a slide in a World Proverbs slideshow:
The book is in Spanish only, and the focus on Mexican sayings may be of special interest.
Orígen y Significación de Algunas Frases,
Locuciones, Refranes, Adagios y Proverbios
by Luis Rivera

No comments:
Post a Comment
Comments are limited to Google accounts. You can also email me at laurakgibbs@gmail.com or find me at Twitter, @OnlineCrsLady.