The book focuses on Mexican proverbs and sayings: Orígen y Significación de Algunas Frases, Locuciones, Refranes, Adagios y Proverbios by Luis Rivera.
The book is organized alphabetically, and each saying has a brief explanation:
Here are some of my favorites:
- Es pintar como querer.
- Poner cruces en ladrones.
- ¿Estoy en un lecho de rosas?
- Ahogarse en un vaso de agua.
- Ahí les dejo el gallo muerto.
- Come el burro que tocó la flauta.
- A caballo ajeno, espuelas propias.
- A falta de pan, buenas son semitas.
- A caballo dado no se le ve colmillo.
- Al mejor cazador se le va la liebre.
- Decir las tres verdades del barquero.
- Hágase el milagro y hágalo el Diablo.
- A dos garrochas no hay toro valiente.
- A cada puerco se le llega su San Martín.
- Pagar en tres plazos: tarde, mal, y nunca.
- ¡Qué haya un caváver más, que importa al mundo!
- Al nopal lo van a ver, sólo cuando tiene tunas.
- Si malo es San Juan de Dios, peor es Jesús Nazareno.
- ¡El pan duro, duro, duro, duro / es bueno cuando no hay ninuno!
- ¡El zapato malo, malo, malo, malo / es mejor en el pié que en la mano!
- Se hace como los barriles de Tequila que despiden tufo aunque estén vacíos.
Here's one I made into a slide in a World Proverbs slideshow:
The book is in Spanish only, and the focus on Mexican sayings may be of special interest.
Orígen y Significación de Algunas Frases,
Locuciones, Refranes, Adagios y Proverbios
by Luis Rivera
No comments:
Post a Comment
Comments are limited to Google accounts. You can also email me at laurakgibbs@gmail.com or find me at Twitter, @OnlineCrsLady.